wtorek, 5 maja 2009

Premiers Symptômes

Hello

Welcome to the blog of "New British Comics" project. This site will be an extension of the official project website (www.polygobooks.com/newbritishcomics) where you can find general info about NBC. Here you will find news about everything connected to NBC projects: current and next issues, reviews, information about distrubutions. Also we'll be updating it with any interesting info about artist who are connected to the NBC anthology. So stay tuned.

To clear things up: I'll be writing posts in two languages: English and Polish (yep, the grey ones). However some post can be published only in Polish or English, because they will contain information important only for Polish or English native speakers. I don't want to bore you with every single detail. Contents of bilingual posts also may vary, but don't worry - it isn't a conspiracy. At least that's what the officials say.



Heloł

Witam na blogu projektu "New British Comics", który od tej pory będzie rozszerzeniem jego oficjalnej strony: www.polygobooks.com/newbritishcomics. Ok, skoro jest już strona to po co ten blog?

Cóż, chciałem rozbudować stronę NBC o dodatkowe podstrony, a blogi mają tę zbawienną własność, że potrafią zaoszczędzić sporo czasu, który musiałbym poświęcić na kodowanie, testy i poprawki. A siedzenie z nosem w manualach PHP i MySql nie jest moją ulubioną rozrywką. Zdecydowałem więc, że lepiej powierzyć sprawy kodu i formy w ręce blogspota, a samemu skupić się na treści.

A co to za treści? Na blogu NBC będą publikowanie wszelkie informacje i wieści na temat antologii "New British Comics" oraz osób (czyt. artystów) związanych z tym projektem. Także i tych, którzy dopiero do nas dołączą - nawet jeśli o tym jeszcze nie wiedzą.

W kwestii ogłoszeń parafialnych: posty będą publikowane po polsku i angielsku, acz nie wszystkie w obydwu językach. Pewne treści będą interesujące i przydatne wyłącznie dla osób posługującym się językiem Szekspira i Dickensa, a pewne dla osób, które streszczenia dzieł Mickiewicza i Sienkiewicza czytają w oryginale, czyli po polsku. Nie ma sensu tłumaczyć każdego zdania na dwa języki. Z tego samego powodu treść dwujęzycznych postów również może się różnić. I nie ma w tym nic zdrożnego.

0 komentarze:

  © Blogger templates The Professional Template by Ourblogtemplates.com 2008

Back to TOP